Perífrasis verbales

Perífrasis verbales, as locuções verbais em língua espanhola, têm significado como uma unidade.

As “perífrasis verbales” podem expressar diversos sentidos.
As “perífrasis verbales” podem expressar diversos sentidos.

As perífrasis verbales, locuções verbais em espanhol, são agrupações de verbos com formas impessoais do verbo e que têm significado como uma unidade. Geralmente, são formadas por um verbo auxiliar, um elemento de ligação (preposição, que) e um verbo impessoal (no infinitivo, gerúndio ou particípio).

As perífrasis podem expressar:

  • início de uma ação;
  • processo ou duração de uma ação;
  • resultado de uma ação;
  • ordens, conselhos e obrigações;
  • probabilidade e incerteza. 

Neste artigo, você vai conhecer as principais perífrasis em língua espanhola. ¡Échale ganas y vamos a estudiar!

Leia também: Verbos de cambio — os verbos que expressam mudanças em espanhol

Resumo sobre as perífrasis verbales

  • São agrupações de verbos com formas impessoais do verbo; juntos, formam uma unidade de sentido.
  • São formadas por um verbo auxiliar, um elemento de ligação (preposição, que) e um verbo impessoal (no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  • Podem expressar o início de uma ação; o processo ou duração de uma ação; o resultado de uma ação; ordens, conselhos e obrigações; probabilidade e incerteza.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Usos das perífrasis verbales

  • Expresar el principio de una acción

São também chamadas de perífrasis incoativas por destacarem o início da ação.

- Ir a + infinitivo: indica planos, intenções ou ações que serão realizadas em um futuro próximo.

Pronto voy a mudarme de casa.
(Em breve vou me mudar de casa.)

Tatiana fue a pasear al perro.
(Tatiana foi passear com o cachorro.)

- Echarse/romper a + infinitivo: expressa o começo repentino e espontâneo de uma ação. Com o verbo romper, indica-se que a ação não é controlável pelo sujeito, razão pela qual esse verbo é frequentemente associado ao verbo llorar (chorar).

Cuando vio a su mamá, echó a correr para abrazarla.
(Quando viu sua mãe, começou a correr/saiu correndo para abraçá-la.)

El niño rompió a llorar cuando le quitaron el chupete.
(A criança rompeu/desatou a chorar quando tiraram o bico dela.)

- Meterse a + infinitivo: começar a fazer algo para o qual não se está preparado, indicando que haverá problemas.

Esta chica es muy pesada, se mete a hablar de cualquier cosa como si fuera experta.
(Essa menina é muito chata, se mete a falar de qualquer coisa como se fosse especialista.)

- Ponerse a + infinitivo: preparar-se e começar a fazer alguma coisa; tem o sentido próximo ao do verbo empezar (começar).

No esperó a que la profe le mandara, se puso a leer el libro.
(Não esperou a professora mandar, começou a ler o livro.)

- Volver a + infinitivo: expressa a retomada de uma ação ou seu recomeço.

Volvió a hablar con Alejandra después de años.
(Voltou a falar com a Alejandra depois de anos.)

- Estar para/por + infinitivo: indica que uma ação acontecerá em breve.

Estaba por irme a dormir cuando me llamó Lucía.
(Estava para ir dormir quando a Lucía me ligou.)

Veja também: Diferenças entre os verbos tener e haber em espanhol

  • Expresar el proceso, la duración de la acción

- Estar + gerundio: é a perífrasis mais frequente para a expressão da continuidade de uma ação em espanhol.

Carolina está leyendo en el salón.
(Carolina está lendo na sala.)

Estuve hablando por el celular un buen rato.
(Estive/fiquei falando ao celular por um bom tempo.)

Estar + gerundio também pode passar a ideia de repetição da ação:

Carolina parecida distraída, estuvo pasando las páginas del diario sin leerlas durante mucho tiempo.
(Carolina parecia distraída, ficou passando as páginas do jornal sem lê-las durante muito tempo.)

Quando se fala de ações simultâneas, prefere-se o uso de uma perífrase:

Lo siento, no escuché el timbre porque lavaba la ropa. (Incorrecto)
Lo siento, estaba lavando la ropa y no escuché el timbre. (Correcto)
(Desculpe, estava lavando roupa e não ouvi a campainha.)

- Ir + gerundio: expressa o desenvolvimento de uma ação que acontece aos poucos.

Los alumnos iban saliendo uno tras otro.
(Os alunos iam saindo um depois do outro.)

- Seguir + gerundio: passa a ideia de continuidade e/ou progressão.

La temperatura sigue bajando.
(A temperatura continua caindo.)

- Llevar + gerundio: o foco dessa perífrasis é o final da duração, geralmente expressa por uma quantidade concreta ou geral de tempo. Em outras palavras, a ação começou no passado e continua no presente.

El celular lleva tres horas cargando, pero no funciona.
(A bateria do celular está carregando há três horas, mas não funciona.)

Llevo dos meses viviendo en Bogotá./Llevo viviendo en Bogotá dos meses.
(Faz dois meses que moro/estou morando em Bogotá.)

- Venir + gerundio: expressa a progressão ou repetição de um processo iniciado no passado e que continua no presente.

El equipo de fútbol ha venido mejorando mucho en los últimos partidos.
(O time de futebol vem melhorando muito nos últimos jogos.)

- Andar + participio: indica o estado do sujeito com base em uma ideia que se prolonga no tempo.

Carolina anda ocupada con las cosas de la escuela.
(Carolina anda ocupada com as coisas da escola.)

- Andar + gerundio: indica que uma ação ou situação se prolonga no tempo, passando a ideia de que o sujeito dedica tempo e esforço. Em certos contextos, também tem valor recriminador.

Camila anda buscando trabajo.
(Camila anda procurando emprego.)

Juliana anda saliendo con gente muy peligrosa.
(Juliana anda saindo com gente muito perigosa.)

- Ir + participio: expressa o estado físico do sujeito ou a situação de um acontecimento.

Los chicos van disfrazados a la fiesta.
(Os meninos vão fantasiados à festa.)

Los equipos van empatados.
(Os times estão/continuam empatados.)

  • Expresar el resultado de una acción/acción acabada

- Estar + participio: indica o resultado/finalização de uma ação. O verbo no particípio concorda em gênero e número com o sujeito.

La comida está lista.
(A comida está pronta.)

El trabajo está terminado.
(O trabalho está terminado.)

- Tener + participio: seu significado é similar a llevar + gerundio. A diferença é que tener + participio expressa o resultado de uma ação que não pode continuar.

Ya tengo preparada la maleta para el viaje.
(Já estou com a mala pronta para a viagem.)

Tengo leídas 20 páginas de las 25 que nos pidió la profe.
(Já li 20 páginas das 25 que a professora pediu.)

Observe que o verbo no particípio concorda em gênero e número com o complemento e não com o sujeito da oração.

É importante ressaltar, também, que tener + participio não tem o mesmo sentido que o pretérito perfeito composto em língua portuguesa (verbo “ter” conjugado no presente do indicativo + verbo principal no particípio). Para esse caso, usa-se estar + gerundio em espanhol.

- Acabar de + infinitivo: expressa uma ação terminada recentemente.

Juliana acaba de salir.
(Juliana acaba de sair.)

- Dejar de + infinitivo: indica a finalização de uma ação que, supostamente, já acontecia há algum tempo.

Camila dejó de trabajar y salió a viajar por el mundo.
(Camila parou de trabalhar e saiu viajando pelo mundo.)

Se introduzida pelo advérbio no, a perífrasis indica a repetição de uma ação.

No dejo de pensar en ti.
(Não paro de pensar em você.)

- Dejar/quedar(se) + participio/adjetivo/gerundio: expressam o resultado de um acontecimento no sujeito com o verbo quedar(se) e no objeto direto com o verbo dejar.

Me quedé estudiando todo el fin de semana.
(Fiquei estudando o fim de semana inteiro.)

La caminata dejó agotadas a las chicas.
(A caminhada deixou as garotas esgotadas.)

- Dar por + participio: indica a terminação de algo.

La presidenta dio por terminada la reunión.
(A presidenta deu por encerrada a reunião.)

- Llevar + participio: é similar a tener + participio, com a diferença de que, neste caso, a ação pode ter continuidade. Associa-se com a ideia de hasta ahora.

Llevo leídos 20 cuentos del libro de María Fernanda Ampuero.
(Já li 20 contos do livro de María Fernanda Ampuero.)

- Quedar en + infinitivo: combinar/marcar algo com alguém; chegar a um acordo.

Quedamos en encontrarnos en el nuevo centro comercial.
(Ficamos/marcamos de nos encontrar no novo shopping.)

- Llegar a + infinitivo: expressa a culminância de um processo ao final do qual se consegue algo positivo.

Trabajó intensamente, y llegó a ser la directora de la empresa.(Trabalhou intensamente e chegou a ser a diretora da empresa.)

- Acabar + gerundio: indica o final de um processo ou início de um novo cujo resultado pode não ser o esperado ou indica que houve dificuldades para alcançá-lo.

Después de muchas reprobaciones, acabó obteniendo su carnet de conducir.
(Depois de muitas reprovações, acabou obtendo/conseguindo sua carteira de motorista.)

Leia também: Los marcadores temporales — palavras que determinam o tempo do discurso em espanhol

  • Expresar órdenes, consejos, obligaciones

- Haber que + infinitivo: apresenta a obrigação de maneira impessoal e generalizada. O verbo haber é empregado sempre na 3a pessoa do singular.

Hay que usar el tapabocas en lugares públicos.
(É necessário usar máscara em lugares públicos.)

- Tener que + infinitivo: expressa uma obrigação de maneira mais generalizada.

Tienes que poner atención a lo que escribes.
(Você tem que prestar atenção ao que escreve.)

- Deber + infinitivo: diferentemente da perífrasis anterior, deber + infinitivo expressa uma obrigação que depende do falante, é mais subjetiva.

Si quieres hablar bien el español, debes dedicarte más.
(Se você quer falar bem espanhol, deve se dedicar mais.)

- Haber de + infinitivo: tem um significado muito parecido com tener que, com a diferença de que se vincula à ideia de futuro e às construções impessoais.

Estos problemas han de pasar.
(Estes problemas têm que/hão de passar.)

  • Expresar probabilidad, no certeza

- Deber de + infinitivo: expressa possibilidade, suposição.

Juan todavía no llegó, debe de estar en el tráfico.
(Juan ainda não chegou, deve estar no trânsito.)

Atualmente, é muito comum que se use essa perífrasis sem a preposição de, na oralidade. O contexto indica se se trata de uma suposição ou uma obrigação.

- Venir a + infinitivo: expressa equivalência aproximada.

Una casa como la tuya viene a costar el doble en el centro de la ciudad.
(Uma casa como a sua custa o dobro no centro da cidade.)

Exercícios resolvidos sobre perífrasis verbales

Questão 01

(Sustente) Analiza la frase “…la nación va a pagar tres veces…”. La parte destacada es una:

  1. perífrasis verbal de infinitivo expresando obligación.
  2. perífrasis verbal de gerundio expresando hecho futuro.
  3. perífrasis verbal de participio expresando duda.
  4. perífrasis verbal de infinitivo expresando hecho futuro.
  5. perífrasis verbal de gerundio expresando un acuerdo entre persona.

Solução

Letra D. A locução verbal ir + infinitivo expressa o início de uma ação que ocorrerá em um futuro próximo.

Questão 02

Completa las frases con una de las perífrasis que siguen: estuve estudiando, se pone a hablar, rompió a llorar, llevaba 3 años viviendo, estaba a punto de salir.

  1. Cuando supo lo de Ana, ________ como un niño.
  2. ___________ a la calle cuando recordó que no había cerrado el gas.
  3. Todos se fueron, pero yo ____________ toda la noche.
  4. No sé qué le a pasa a Camila, cuando está nerviosa, ___________ sin parar.
  5. Carolina ____________ en Costa Rica cuando decidió mudarse a Nueva York.

Solução

a) rompió a llorar

b) estaba a punto de salir

c) estuve estudiando

d) se pone a hablar

e) llevaba 3 años viviendo

Por: Renata Martins Gornattes

Artigos relacionados

Diferenças entre os verbos “Tener” e “Haber” em Espanhol

Aprender corretamente o uso dos verbos em espanhol é de grande relevância para a compreensão e interação na língua, principalmente quando se trata de verbos que mudam o significado e uso de uma língua à outra, como os verbos tener (ter) e haber (haver) em espanhol. Saiba mais!

Infinitivo, gerúndio e particípio em Espanhol

Quando estamos estudando os tempos verbais, aprender sobre as formas nominais do verbo é importante, pois elas se referem a ações determinadas, contínuas ou finalizadas. Além disso, na oração, podem assumir o valor de substantivo, advérbio ou adjetivo. Aprenda seus usos e muito mais!

Los marcadores temporales

Descubra quais palavras funcionam como marcadores temporales (marcadores temporais) e aprenda a forma correta de usá-las.

Pretérito perfecto compuesto de subjuntivo

Aprenda a usar e identificar o pretérito perfecto compuesto de subjuntivo em espanhol. Confira ainda exemplos e exercícios sobre o assunto.

Verbos de cambio

Aprenda a usar os “verbos de cambio” em espanhol. Pratique com exercício contextualizado.